《Seasons In The Sun》的歌词和翻译
的有关信息介绍如下:Seasons In The Sun
演唱:Westlife
Goodbye to you my trusted friend
别了朋友,我的挚友
We've know each other since we were nine or ten
我们已相识很久,那时我们还是孩子
Together we've climbed hills and trees
我们曾一起爬过无数山丘、树丛
Learned of love and ABC's
一起学会了爱,还有许多等等
Skinned our hearts and skinned our knees
也曾一起伤过心,一起破过皮
Goodbye my friend it's hard to die
别了,我的朋友,友情是不死的
When all the birds are singing in the sky
到了鸟儿们一起飞到天空中歌唱的时候
Now that spring is in the air
春天就弥漫在那空气中
Pretty girls are everywhere
到处都会有可爱的女孩
Think of me and I'll be there
想起我,我就会在那春天里
We had joy we had fun
我们曾欢喜,我们曾快乐
we had seasons in the sun
我们曾拥有那些阳光下的季节
But the hills that we clim!
但我们爬过的那些山
bed were just seasons out of time
却早已经历了多少沧桑啊
Goodbye Papa please pray for me
别了,爸爸,请为我祈祷吧
I was the black sheep of the family
我曾是家里的害群之马
You tried to reach me right from wrong
你总是试图教我改邪归正
Too much wine and too much song
太多的酒,太多的歌
Wonder how I got along
真不知我是如何过来的
Goodbye papa it's hard to die
别了,爸爸,亲情是不死的
When all the birds are singing in the sky
到了鸟儿们一起飞到天空中歌唱的时候
Now that the spring is in the air
春天就弥漫在那空气中
Little children everywhere
到处都会有淘气的孩子
When you see them I'll be there
当你看见他们时,我就会在那春天里
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊
Goodbye Michelle my little one
别了,蜜雪儿,我的小宝贝
You gave me love and helped me find the sun
你给了我爱,使我找到了阳光
And every time theat I was down
每当我消沉的时候
You would always come around
你总是会来到我身边
And get my feet back on the ground
让我重新站起来
Goodbye Michelle it's hard to die
别了,蜜雪儿,爱情是不死的
When all the birds are singing in the sky
到了鸟儿们一起飞到天空中歌唱的时候
Now that the spring is in the air
春天就弥漫在那空气中
With the flowers everywhere
到处都会有美丽的花儿
I wish that we could both be there
我希望我们能一起徜徉在那春天里
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我们曾欢喜,我们曾快乐,我们曾拥有那些阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊
We had joy we had fun we had seasons in the sun
我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone
但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊
扩展资料:
《Seasons in the Sun》(中文名:《阳光季节》)发行于1961年,原为法国歌手Jacques Brel的作品,之后被Terry Jacks和Westlife翻唱,分别发行于1974年和1999年。
Jacques Brel,比利时歌手、作曲人和演员。在他的演唱生涯中有曾经有11年的中断,但这丝毫不影响他在人们心中的地位。
Jacques Brel有一张阔嘴,1929年4月8日生在比利时,在法国扬名。 一生热爱冒险、挑战,个性开朗积极,Jacques Brel不能算是位是美男子,但在战后多是阴柔女歌星唱chanson的主流歌坛中,Jacques Brel和Serge Gainsbourg、Georges Brassens等可以算是当时少数走红的男歌手。
英文歌词:
Goodbye to you my trusted friend,We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees,Learned of love and ABC's
Skinned our hearts and skinned our knees,Goodbye my friend it's hard to die
When all the birds are singing in the sky,Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere,Think of me and I'll be there
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
Goodbye Papa, please pray for me,I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong,Too much wine and too much song
Wonder how I got along,Goodbye papa, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky,Now that the spring is in the air
Little children are everywhere,When you see them I'll be there
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
Goodbye Michelle my little one,You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down,You would always come around
And get my feet back on the ground,Goodbye Michelle it's hard to die
When all the birds are singing in the sky,Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere,I wish that we could both be there
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
翻译:
我的挚友,我们九岁十岁时就相识
曾经一起爬山爬树,学习过爱和ABC
我们心意相同,情同手足,再见了我的挚友,友情是不死的
当所有的鸟儿都在天空歌唱时,春天就弥漫在那空气中
到处都会有可爱的女孩,想起我,我就会出现在那里
我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
但我们爬过的那些山,只是时光外的季节罢了
再见了,爸爸,请为我祈祷吧
我曾是家里的害群之马,你曾试图教我改邪归正
而我却沉迷于歌酒狂欢,真不知我是如何过来的
再见了,爸爸,亲情是不死的
当所有的鸟儿都在天空歌唱时,春天就弥漫在那空气中
到处都会有淘气的孩子,当你看见他们时,我就会出现在那里
我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
再见了,米歇尔,我的小宝贝,你给了我爱,帮我找到阳光
每当我消沉的时候,你总是会来到我身边,让我重新脚踏实地
再见了,米歇尔,爱情是不死的
当所有的鸟儿都在天空歌唱时,春天就弥漫在那空气中
到处都会有美丽的花儿,我希望我们能一起徜徉在那春天里
我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
拓展资料《Seasons in the Sun》是西城男孩翻唱的经典曲目,家喻户晓。其原作者为Jacques Brel。而后由Terry Jacks演唱。Nirvana与Black Box Recorder也曾翻唱过这首歌。
《Seasons in the Sun》绝对不是一首愉快的曲子,甚至还十分的伤感。它是一位法国歌手Jacques Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(临终的人),发表于1961年。歌曲的内容大致描述一个罹患癌症、不久于人世的男子,在面临死亡的时候,对父亲、妻子以及挚友的依依难舍。
SEASONS IN THE SUN——Westlife
Goodbye to you my trusted friend再见了,我的挚友
We've known each other since we were nine or ten我们九岁十岁时就相识
Together we've climbed hills and trees曾经一起爬山爬树
Learned of love and ABC's学习过爱和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我们心意相同,情同手足
Goodbye my friend it's hard to die再见了我的挚友,友情是不死的
When all the birds are singing in the sky当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that spring is in the air春天就弥漫在那空气中
Pretty girls are everywhere到处都会有可爱的女孩
Think of me and I'll be there想起我,我就会出现在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我们爬过的那些山,只是时光外的季节罢了
Goodbye Papa, please pray for me再见了,爸爸,请为我祈祷吧
I was the black sheep of the family我曾是家里的害群之马
You tried to teach me right from wrong你曾试图教我改邪归正
Too much wine and too much song而我却沉迷于歌酒狂欢
Wonder how I got along真不知我是如何过来的
Goodbye papa, it's hard to die再见了,爸爸,亲情是不死的
When all the birds are singing in the sky当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that the spring is in the air春天就弥漫在那空气中
Little children are everywhere到处都会有淘气的孩子
When you see them I'll be there当你看见他们时,我就会出现在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
Goodbye Michelle my little one再见了,米歇尔,我的小宝贝
You gave me love and helped me find the sun你给了我爱,帮我找到阳光
And every time that I was down每当我消沉的时候
You would always come around你总是会来到我身边
And get my feet back on the ground让我重新脚踏实地
Goodbye Michelle it's hard to die再见了,米歇尔,爱情是不死的
When all the birds are singing in the sky当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that the spring is in the air春天就弥漫在那空气中
With the flowers everywhere到处都会有美丽的花儿
I wish that we could both be there我希望我们能一起徜徉在那春天里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我们爬过的那些山,只是时光外的季节罢了
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
扩展资料
SEASONS IN THE SUN
《Seasons in the Sun》(中文名:《阳光季节》)发行于1961年,原为法国歌手Jacques Brel的作品,之后被Terry Jacks和Westlife翻唱,分别发行于1974年和1999年。
翻唱版本
Westlife版
WESTLIFE的演绎无疑把这首歌推广到了顶峰,他们带有爱尔兰口音的嗓音和风笛的运用,使歌曲带有浓浓的爱尔兰味道,再加上他们近乎完美的配合,年轻阳光的面孔,受到了很多FANS的喜爱。
《Seasons in the Sun》是一首具有双重意义的歌曲,它在排行榜上名列4周之久,使其成为乐队20世纪最后一首冠军单曲和新世纪的No.1。可见其魅力之大!
至今这首歌已经成为西城男孩翻唱的经典曲目。
《Seasons in the Sun》(中文名:《阳光季节》)
填词:Terry Jacks
谱曲:Jacques Brel
歌手:Jacques Brel
歌词及其翻译:
Goodbye to you my trusted friend再见了,我的挚友
We've known each other since we were nine or ten我们九岁十岁时就相识
Together we've climbed hills and trees曾经一起爬山爬树
Learned of love and ABC's学习过爱和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我们心意相同,情同手足
Goodbye my friend it's hard to die再见了我的挚友,友情是不死的
When all the birds are singing in the sky当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that spring is in the air春天就弥漫在那空气中
Pretty girls are everywhere到处都会有可爱的女孩
Think of me and I'll be there想起我,我就会出现在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我们爬过的那些山,只是时光外的季节罢了
Goodbye Papa, please pray for me再见了,爸爸,请为我祈祷吧
I was the black sheep of the family我曾是家里的害群之马
You tried to teach me right from wrong你曾试图教我改邪归正
Too much wine and too much song而我却沉迷于歌酒狂欢
Wonder how I got along真不知我是如何过来的
Goodbye papa, it's hard to die再见了,爸爸,亲情是不死的
When all the birds are singing in the sky当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that the spring is in the air春天就弥漫在那空气中
Little children are everywhere到处都会有淘气的孩子
When you see them I'll be there当你看见他们时,我就会出现在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
Goodbye Michelle my little one再见了,米歇尔,我的小宝贝
You gave me love and helped me find the sun你给了我爱,帮我找到阳光
And every time that I was down每当我消沉的时候
You would always come around你总是会来到我身边
And get my feet back on the ground让我重新脚踏实地
Goodbye Michelle it's hard to die再见了,米歇尔,爱情是不死的
When all the birds are singing in the sky当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that the spring is in the air春天就弥漫在那空气中
With the flowers everywhere到处都会有美丽的花儿
I wish that we could both be there我希望我们能一起徜徉在那春天里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我们爬过的那些山,只是时光外的季节罢了
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒与歌,就像那些季节,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我们曾拥有幸福快乐,也曾拥有阳光下的季节
拓展资料事实上,「Seasons in the Sun」绝对不是一首愉快的曲子,甚至还十分的伤感。它是一位法国歌手Jacques Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(临终的人),发表于1961年。
歌曲的内容大致描述一个罹患癌症、不久于人世的男子,在面临死亡的时候,对父亲、妻子以及挚友的依依难舍。
Goodbye to you my trusted friend / 再见了,我的挚友
We've known each other since we were nine or ten /我们九岁十岁时就相识
Together we've climbed hills and trees / 曾经一起爬山爬树
Learned of love and ABC's / 学习爱与ABC
Skinned our hearts and skinned our knees / 擦破了膝盖,也打破了心灵的障碍
Goodbye my friend it's hard to die / 再见了,我的朋友,我也不愿离开
When all the birds are singing in the sky / 当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that spring is in the air / 春天就弥漫在空气中
Pretty girls are everywhere / 到处都是漂亮的女孩
Think of me and I'll be there / 想起我,我就会回到你身边
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我们爬过的山,都已成为时间以外的季节
Goodbye Papa, please pray for me / 再见了,爸爸,请为我祈祷吧
I was the black sheep of the family / 我是家里的害群之马
You tried to teach me right from wrong / 你总是教我弃恶扬善
Too much wine and too much song /太多的酒与歌
Wonder how I got along /真不知我是如何过来的
Goodbye papa, it's hard to die / 再见了,爸爸,我也不愿离开
When all the birds are singing in the sky /当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that the spring is in the air /春天就弥漫在空气中
Little children everywhere /到处都是小小孩
When you see them I'll be there / 当你看见他们时,我就在你身边
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
Goodbye Michelle my little one / 再见了,蜜雪儿,我的小宝贝
You gave me love and helped me find the sun /你给我的爱帮我找到阳光
And every time that I was down /还有每当我沮丧时
You would always come around / 你总是来到我身边
And get my feet back on the ground / 让我重新脚踏实地
Goodbye Michelle it's hard to die / 再见了,蜜雪儿,我也不愿离开
When all the birds are singing in the sky /当所有的鸟儿都在天空歌唱时
Now that the spring is in the air / 春天就弥漫在空气中
With the flowers everywhere / 伴随着漫天花儿
I wish that we could both be there / 希望我能与你同在
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我们爬过的山,都只是时间以外的季节
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the wine and the song like the seasons have all gone/ 但那些酒与歌,都随着季节更迭早已流逝
We had joy,we had fun,we had seasons in the sun/我们拥有幸福快乐,也曾拥有阳光季节
But the stars we could reach were just starfishes on the beach/但那些我们能触碰到的星星,只是沙滩 上的海星