您的位置首页百科快答

韩国和中国节日食物比较

韩国和中国节日食物比较

的有关信息介绍如下:

韩国和中国节日食物比较

因为韩国和中国两个国家地理位置临近,所以它们的主要节日和日期也很相似。可是,两个国家吃的东西各不相同。我们来一起看看好吗?

한국과 중국 명절음식 비교 (설날, 단오절,추석,정월대보름)

韩国和中国节日食物比较(春节、端午节、中秋、元宵节)

한국명절 VS 중국명절음식 비교

韩国节日VS中国节日 美食对比

가까운 나라이기 때문에주요명절의날짜가 같은한국과 중국

因为韩国和中国两个国家地理位置临近,所以它们的主要节日和日期也很相似。

그렇지만 먹는 것만큼은비슷한 듯 다른데요,한번 살펴볼까요?

可是,两个国家吃的东西各不相同。我们来一起看看好吗?

[설날 대표음식]

[春节代表食物]

한국 /떡국

韩国/年糕汤

중국 / 만두

中国/饺子

우리나라와 마찬가지로한 해 가장 큰 명절로 꼽히는설날에한국은 떡국을중국은 만두를 먹습니다.

和韩国很相似,作为一年中最大的节日——春节中,韩国吃年糕汤,而中国则吃饺子。

한국은떡국에 있는가래떡같이 하얗고길게무병장수 하라는기원을하였고,

韩国年糕汤中的长条形白色的东西,寓意着健康长寿。

중국은 만두를 뜻하는饺子 (지아오즈)와'자시'를 뜻하는交子와(송년과새해를 잇는 시각)발음이 비슷하여설날 전통 음식으로 먹게 됐다고 합니다.

中国的饺子和交子(送年和新年相连的时刻)发音相似,将它作为新年的传统食物。

[정월대보름 대표음식]

[元宵代表食物]

한국 / 오곡밥

韩国/五谷饭

중국 / 탕위엔

中国/汤圆

새해의 첫 보름달을 볼 수 있는정월대보름날

可以看到新年的第一个满月的元宵节

우리나라는 이 날에 찹쌀, 차조, 팥, 수수, 콩 등의 영양 가득한 오곡밥을 먹으며 몸의 오장을 건강하게 하고 농사가 잘 되기를 기원하고,

韩国在这一天,大家都会吃糯米、小米、红豆、高粱、黄豆等含有丰富营养的五谷饭,这五谷饭能让身体的五脏变得健康,能够有力气去干农活。

중국은 찹쌀 안에설탕, 팥, 깨 등 맛있는 재료와둥글둥글하게 빚은탕위엔를 먹어가족의 행복과 화목을 바란답니다.

中国在糯米里面加上糖、红豆、芝麻等好处的材料,将它搓成圆圆的汤圆,寓意家族幸福和睦。

[단오절 대표음식]

[端午节代表食物]

한국 / 쑥떡

韩国/艾糕

중국 / 종즈

中国/粽子

나쁜 운과 병을 내쫓는풍습이 있는단오절 날엔향긋한 쑥떡을먹는 한국!

端午节的风俗是赶走晦气和赶走病痛,在这一天里,韩国人会吃充满香气的艾糕!

그 이유는 쑥과 약초같이향이 짙은 음식에는악한 영과 병을 내쫓는다는 풍습이 있었기 때문인데요,

原因是,艾草和药草一样,都是散发着香味的食物,习俗上能够赶走晦气和病痛。

그렇기 때문에창포물에도 머리를 감고,쑥과 같은 식물로인형을 만들어문에 걸어두기도했답니다.

因为这样,人们也用菖蒲水洗头,用艾草一样的植物做成人型摆放。

한편, 중국에서는단오절날에찹쌀을대나무 잎과 함께찐종즈를 먹는데요,

另外,在中国的端午节里,用竹叶将糯米包着,蒸着粽子吃。

전해오는 말에 의하면중국의 유명한 애국가 시인굴원이 멱라강에 빠져서 죽자슬퍼하던 백성들이제사를 하고자잎사귀에 찹쌀밥을 넣어강에 던진 것이종즈의 유래가 되었다고 합니다.

相传,中国有名的爱国诗人屈原投身于汩罗江,伤心的百姓们祭祀他,在叶子里放入糯米,将它投入江中,这就是粽子的由来。

[추석 대표음식]

[中秋节代表食物]

한국 / 송편

韩国/松年糕

중국 / 월병

中国/月饼

추석날에는맛있는 음식을먹는 날입니다.그중에서도 송편을 빼놓을 수 없죠!

中秋节这天是吃美食的一天。其中,一定不能少了松年糕!

우리나라송편의 유래는보름달과 같은 모양에반을 접으면 또 반달 모양이 되는송편을 빚으며달과 같이 풍성해지라는기원을 담아추석을 대표하는 음식이되었습니다.

韩国松年糕的由来和满月相似,将松年糕折成一半后变成半月的样子,和月亮一样,寓意着丰收和好运。

중국 추석에월병은빠질 수 없는대표 음식인데요.

中国中秋节里,月饼也是不可或缺的代表食物。

월병은당나라 시기에달을 관찰할때먹었던 음식으로맛은달콤하고모양은보름달과도 닮아갈수록다양하게만들어져추석 대표 음식이 되었다고합니다.

在唐朝时期,月饼是在赏月的时候吃的食物,它的味道香甜,样子和满月很相似,随着时间流逝,做法也越来越多,它成为了中秋的代表食物。

비슷한듯 비슷하지 않은한국과 중국의 명절음식!

相似又不同的韩国和中国的节日食物!

하지만가족과 개인이명절 음식을 통하여잘 되길 바라는 염원이 담겼다는 점은모두 똑같네요 : )

不过,家族和个人通过节日美食祈祷实现自己的心愿。

相关阅读:

外国人眼中在韩国生活最苦的四大点

韩国这些看不见的文化,你知道吗?

本翻译为韩语原创,禁止转载