后羿射日文言文翻译
的有关信息介绍如下:《后羿射日》翻译:到了尧统治的时候,每天有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了农作物,花草树木干死,导致老百姓连吃的东西都没有。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇都来祸害人民。于是尧派使后羿去为民除害到南方泽地荒野去诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨。
后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为皇帝。
《后羿射日》原文欣赏
逮至尧之时,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封希于桑林。万民皆喜。置尧以为天子。
羿(yì)——又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射箭手。方尺之皮——指用一尺见方的兽皮做的箭靶。
注释
径寸之的(dì)——直径为一寸的靶心。
中(zhòng——动词,射中。
邑(yì)——古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏王分封给后羿的土地。
羿容无定色——后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。
援——拉,引。
傅(fù)——保傅,古代官职。
斯——这个。