云南话翻译
的有关信息介绍如下:想我改云南话啥意思
闷着,别说话的意思
云南方言,总体上属于北方方言。明代的屯田,对云南汉语方言的形成起了决定性的作用。随着人们历史文化知识逐渐丰富,终于明白,云南方言的形成,与汉民族的迁徙以及今天民族格局的形成有密切关系,云南方言其实就是历史上的中原汉语方言,研究这些方言词语,可以解释许多历史文化的问题。可惜记录的一些资料,在历次政治运动中大部分丧失,只能将现存的零星记录,略作整理、解释,形成本文。云南由于少数民族较多各个地区的方言会有所差异。
云南方言属于汉语西南官话,云南民间至今还保留着不少元明时期中原汉语语汇。
云南方言
云南话用以结尾的字几乎全是入声,蜀黔虽然也大部分类似使用,但远非滇方言普遍。通观三地方言,这样的例子不胜枚举。究其原因,盖与云南的地理位置和文化交流关系甚大。窃以为云南移民史的特点阶段性非常明显,不移民则已,一移民就是大规模移民(明初短短30年,移民几近40万人,大部分是江淮子弟,这在当时已经是天文数字),这一特点再加之交通不便,使方言相对稳定。再者,云南地处边疆,长期独立于中央王朝(要讲独立,云南资格更老),早期方言已有底气,不是随便就能同化的,随后与内地方言交互沟通融合,最终形成了今天具江淮官话特征的滇方言。滇方言内部大致统一,不同子方言之间交流不成问题,但仍存在细微差别,这与该地区受到民族语言的影响有很大关系,比如西双版纳汉语方言,在语调上与傣族话非常象。而丽江话,则依稀有纳西话的影子。
大理的汉方言音调就很像白族话;整个云南方言总体与大西南官话在语调上的区别也是受了一些彝语的影响。在云南方言中,当人们试图用普通话和不同群体的人进行交流时,一些特点迁移进了语言标准,形成了特定的语言变异-马普。
官话在云南各地传播,不可避免地会发生变化,这可以从明代中叶本悟改编的《韵略易通》中得到证明。据见远刻本《韵略易通》前言的记载,该书问世于“万历丙戊岁次”,即公元1586年,正值明代中叶。原著《韵略易通》是由兰茂编辑而成的,据钱曾述古堂书目记载,该书问世于“正统壬戊九月”,即公元1442年。那时大批汉族移民才迁入云南不久。兰茂编撰韵书是为了帮助读者正音,该书所反映的语音系统与元代《中原音韵》的语音系统基本一致。可见兰茂的原著的语言基础是明代的官话。但是,本悟改编本所反映的语音系统却与原著有所不同,如声母上精(z)、见(g)两组在细音字中相混,也就是颚化为舌面前音jqx,韵母上鼻尾韵系统简化,首先是-m尾韵消失,-m、-n、-ng三套鼻尾韵合并成两套,其次,-n尾韵和-ng尾韵也开始相混,如en/eng,in/ing普遍相混,an/ang也在一部分地方相混等等。(注:本文用汉语拼音字母注音。)总之,本悟改编本反映的语音系统同明初的官话音系相比有明显的差别,但是同云南方言音系相比却基本一致。这说明,明代中叶在云南各地传播的官话音系实际上已经演变成为云南方言音系。语音是方言的表现形式,云南方言音系的形成也就是云南方言形成的标志。因此可以认为,今天的云南方言大约是明代中叶开始形成的。
不过,各地的发展情况并不平衡。明初,明王朝只在腹地建卫,一般是府、卫并设。有的府虽不设卫,但仍开军屯,如广西府,(今师宗县、弥勒县一带)、澄江府等。然而边境地区就不同,那里仍归土司管
云南方言
辖,因而不设府卫改设宣卫使司、宣抚司、御夷州等。边境地区的开化府(今文山一带)、普洱府都是清初才建立起来,那里本来“俱系夷户”,汉人极少,设府之后,才有大批汉人迁入。因而边境地区云南方言的形成就要迟一些。不仅如此,就是腹地内也有一部分地方直到明末还只有土著户,没有编丁的汉民户,因而把这些地方称为“土方”、夷方”。(注:《天启滇志·赋役志》之《民役》。)有的地方,明初虽有汉人,但是后来为土著所融合,如丽江,徐霞客明末游丽江时在日记中写道:
“其他土人皆为磨些(今纳西族),国初汉人之戍此者,今皆从其俗矣,盖国初亦为军民府,而今不复知有军也。”(注:朱惠荣:《徐霞客游记校注》,云南人民出版社1985年6月,第一版下册第938页。)
显然,这些地方形成的云南方言也要迟一些。
1、个吃掉饭了——意为饭吃了没有?“个”(用此字仅表读音,也有人写为“左口右格”,不知何意。以下举云南读音皆如此不再一一说明)在云南话里用得极多,多置于句头,表反问、提问。例,个打牌?意为——打不打牌。
2、走,上该(gai)买孩子克。——诸位别吓着,此句意为”走,上街买鞋子去”。云南街读“该”;去,念”克“而且一般用在句末,或者句首。比如说”给克?“就是问”去不去“,”克我家嘛“就是”去我家“
3、哪费食堂,菜难吃死掉。打一个如呢还要2块,老实个鬼火绿(读第二声)呢!此句有点难,注解一下“哪费”即什么、哪样,如者肉也,肉在云南读“如”。呢语气词,常用在句尾或句中。老实非诚实。是非常、很之意。鬼火绿,非常常用,不难理解,太生气了,怒发冲冠之谓也。注意,要读“陆”!
4、你支费男朋友太”曹奈”了,十块“切”(读第二声)“吼”场电影呢舍不得。注解:“这”念“支”音,“支费”者,“这种”也。“曹奈”,龌龊也,昆明人尤其爱说,切,即钱,读切(第二声)。看,本地人一般用“瞧”和“吼”,吼字老年人还有,快失传喽,可惜可惜!
5、昨日(第一声)巴西队“哎费”球“抓”(读第二声)呢老实臭呢!“哎费”,基本同“哪费”|“支费”,不过有点看不起或蔑视之意。抓,踢球也,如,走抓球刻!意为走踢球去!
6、”不有“二字连起来说变成了一个字念”biu“,意思是指没有。比如说,我还biu吃饭呢,就是我还没有吃饭呢!,这个biu(不有)在滇西和红河等地方很流行!这与江浙一带的吴语有异曲同工之妙,吴语”勿要“(即不要)二字连起来说变成了一个字念”fiao“,意思亦指没有。两者的类似可能表明了汉语的同一起源。
7、你接饭给请掉了?“你接(你家)”,尊称对方,约同于“您”。兄弟估计,可能就是“您”的变音。说句题外话,云南汉族多为明时从内地移入。因旧时交通不便,可能云南方言保留了不少古汉语读音。还有不少有特色的句子和词汇无法表达,刚才哪些例子,兄弟一面嘴里念念有词,一面手翻字典,累得一佛出世,二佛升天,实在顶不隹喽。今天就此打隹,以后有机会再说罢!最后留两个“四六级”难度的云南话,如有非云南之朋友能知其意,独行云南可矣!(云南朋友勿泄露答案)。
8、“知道地”。到了保山的朋友们问路的时候千万要注意,如果对方回答“知道地”那就是不知道的意思,你别在哪儿傻等着对方会再告诉你,或者还一直追问“既然知道那要往哪儿走”。“知道地”在这里是否定,就是不知道。
9、“喇擦”——形容词,多指女子很勤快。例如:你家(ji,平声)姑娘太喇擦了!(昆明人读家是“结”)
10、板扎——形容词,之非常棒,非常好,非常牛逼,例如:么么三三(语气词,通常表示惊叹),你妈做呢菜太板扎了!
另外云南人说话结尾通常以”呢“、”捏“、“噶“、”嘛“等语气助词作为结尾,这一点和四川话是区别很大的,比如:他早上才克掉学校呢!是吃掉饭克呢!,意思就是”他是早上才去的学校,吃了饭去的!“或者”还是个大伙子呢噶,冒跟小妹妹斗气噶!“此类,都是语气助词,没有专门的意思,但是如果你能运用自如的话,那么你就差不多云南话四级毕业了,^_^
11、你嫑(biao,意为不要)跟我日脓包蒂朵的嘎,意思是你不要跟我对着干,红河州的人经常说。
12、眉眉三,你这各事都能做呢该!“眉眉三”感叹词,表示很惊讶。“这各事都能做呢该”意思是你这种事情你都敢做!这是云南红河地区的方言。
13、阿个姑娘长宁太好看啦——那个姑娘长得太好看啦。
14、走,钓姑娘克——走,勾引小姑娘去。
15、吃曼曼喽——吃饭啦,“曼曼”是指饭。
16、瞌睡来呢不得——瞌睡很来。
17、这过人日浓得很——这个人非常愚蠢。这过人——这个人,日浓——愚蠢,能力低下(对应一名词--日浓包——愚蠢的人)。得很——意为非常,很。程度深。
昆明常说的四字词语
1、日弄惯散——形容人行为笨拙,散漫。(同义:日弄三颠)
2、跟愣半倒——形容一个人做事东扯西扯的,不具体。
3、呜噜拜来——形容一个人说活没准,整天在你耳边吵你。
4、疯天扩地——形容一个人很疯癫,举动奇怪。
5、啰里八嗦——形容一个人反复说一件事,把简单说得复杂。
6、神头二五——形容做事没准,不考虑后果,一般指危险的事。
7、板五板六——形容激动,被冤枉时很着急的样子。同义:跳脚板手
8、雀神怪鸟——行为举动很奇怪。
9、鬼扯十扯——谈些话题之外的事物。
10、憨不碌出——形容笨,傻,不动脑筋。
11、抖零壳颤——形容被吓到时发抖,或是行为冷而发颤。
希望我能帮助你解疑释惑。
(那么这样的话)怎么会能接回来?