文言文《焦饭活命》全文内容是什么?怎么翻译?
的有关信息介绍如下:原文:陈遗至孝。母喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
译文:吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报应。
文言文《焦饭活命》全文内容是:吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录,焦饭,归而遗母。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,无以为粮,有饥馁而死者,遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
翻译:吴郡的陈遗对家庭十分的孝顺(吴郡:地名,相当于今天的甘肃)。他的母亲很喜欢吃锅底的焦饭。陈遗在担任郡太守的下属,是负责文书的官员,他总会去收拾好一个口袋,每到煮饭的时候,就把焦饭一点一袋奶的储存起来,等到他回家的时候,就把焦饭送给母亲吃。后来陈遗遇上孙恩在叛乱,内史袁山松马上就要带兵去征讨他。这时陈遗已经积攒了好几斗焦饭,但是来不及回家了,就带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松战败了,军队也溃不成举办,一点一点的散乱,军人们都逃跑到山林沼泽地带,由于没有粮食吃,多数人饿死了,唯独陈遗凭借焦饭活了下来。当时人们认为这是对他孝心的报答。
【表达的思想感情】:表达了作者对陈遗孝敬母亲的这种行为的赞美。也宣扬了好人会有好报的道理。教育我们要像陈遗学习,孝敬父母。