您的位置首页生活快答

关于爱但不是爱情的英文诗

关于爱但不是爱情的英文诗

的有关信息介绍如下:

关于爱但不是爱情的英文诗

爱是一个古老而常新的研究课题,在这个灾难深重的现代社会,很多人渴望爱、渴望知音、抱怨真爱难求、知音难遇。学习啦小编整理了关于爱但不是爱情的英文诗,欢迎阅读!

关于爱但不是爱情的英文诗篇一

Pass Love On 把爱传递

Someone taught you how to love ,

And probably didn't know it .

And in return , with every day ,

It's now your turn to show it .

When you love , you give a gift,

And when you’re gone it stays ,

To be passed on by the ones you loved ,

To make someone else’s day .

So remember someone who loved you ,

And show how much you care ,

By sharing all the love they gave ,

With people everywhere .

When you give away your love ,

That doesn't mean it's gone .

Love will last forever ,

So open YOUR heart

And pass it on .

英语诗歌:Pass Love On 把爱传递

有人已教你如何去爱,

尽管他们可能并非有心。

作为回报,在每一天里,

你都要把爱表现出来。

当你去爱,你就送出了一份礼物,

当你离去,这份礼物依然留存,

你所爱的人会将它传递,

让其他人感觉快乐。

因而,记住爱你的人,

并表现出对他们的关爱,

要把他们给予你的爱,

与周围的人分享。

当你付出你的爱,

并不意味着爱即消逝。

爱将天长地久,

所以,打开你的心扉吧,

把爱传递开去。

关于爱但不是爱情的英文诗篇二

爱如清晨的阳光 Love Like Morning Sun

So often, when I'm alone with my thoughts,

I feel your presence enter me

like the morning sun's early light,

filling my memories and dreams of us

with a warm and clear radiance.

You have become my love, my life,

and together we have shaped our world

until it seems now as natural as breathing.

But I remember when it wasn't always so -

times when peace and happiness seemed more

like intruders in my life than

the familiar companions they are today;

times when we struggled to know each other,

but always smoothing out those rough spots

until we came to share ourselves completely.

We can never rid our lives entirely

of sadness and difficult times

but we

can understand them together, and grow

stronger as individuals and as a loving couple.

If I don't tell you as often as I'd like,

it's because I could never tell you enough -

that I'm grateful for you

sharing your life with mine,

and that my love for you will live forever.

by Edmund O'Neil

关于爱但不是爱情的英文诗篇三

The More Loving One 让我们成为更有爱心的人

W.H.Auden / W.H.奥登

Looking up at the stars, I know quite well

仰望群星的时分,我一清二楚,

That, for all they care, I can go to hell,

尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,

But on earth indifference is the least

可是尘世间我们丝毫不必畏惧

We have to dread from man or beast.

人类或禽兽的那份冷漠。

How should we like it were stars to burn,

倘若群星燃烧着关怀我们的激情,

With a passion for us we could not return?

我们却无法回报,我们作何感想?

If equal affection cannot be,

倘若无法产生同样的感情,

Let the more loving one be me.

让我成为更有爱心的人。

Admirer as I think I am

尽管我自视为群星的崇拜者,

Of stars that do not give a damn,

它们满不在乎,

I cannot, now I see them ,say

现在我看群星,我却难以启齿,

I missed one terribly all day.

说我成天思念一颗星星。

Were all stars to disappear or die,

倘若所有的星星消失或者消亡,

I should learn to look at an empty sky,

我应该学会仰望空荡的天空,

And feel its total dark sublime,

同时感受天空一片漆黑的崇高,

Though this might take me a little time.

虽然这样可能要花费一点时间。