晴天娃娃用英语怎么说
的有关信息介绍如下:的答案
晴天娃娃
英语是'Teru
teru
bōzu
(是日文
てるてる坊主
的发音);
也译作"shiny-shiny
Buddhist
priest"
即晴天和尚,晴天娃娃原名叫扫晴娘,是从中国传入日本,
再由日本回流中土,可谓是出口转内销的外来语
晴天娃娃,又称扫晴娘,扫天婆,晴天和尚。流行于中国农村和日本,是一种悬挂在屋檐上祈求晴天的布偶。
“晴天娃娃?”的日文:照る照る坊主
(teru
teru
bouzu)
照る
(てる
teru)
坊主
(ぼうず
bouzu)
日本的一部动画片《一休和尚》中,曾多次,出现过这个晴天娃娃,留给人很深的印象。
外观
日本的晴天娃娃的以方型手帕包裹乒乓球或棉团,再在圆团上绘画五官。
中国的晴天娃娃常以布头或剪纸的形式制作成娃娃形象,一手拿帚,头上剪成莲花状。
文化
晴天娃娃原名叫扫晴娘,是从中国传入日本,日本最先用扫晴和尚等与魔法有关的人物,因为人们相信只有有魔法的人才能扫晴,所以现在的扫晴娘都是光头。大家一定奇怪扫晴娘是男的,为什么又叫娘,那是因为在中国,人们称扫晴娘为扫除晴天姑娘,日本具体传进扫晴娘的时间现在已不清楚,但可以确定在很早很早以前就传入。中国的扫除晴天姑娘是身穿绿衣红裤左手拿有扫帚。我们见到的都是日本民间的晴天娃娃!
在中国有传说是先秦时的战争是很残酷,而战功的计算是以敌人的左耳的数量或者头颅的数量来计算的。相传在秦朝,一旦战役结束,军队就会把比较有特别意义的敌人的头颅用白布包上系好,倒挂过来用绳子吊在战场上。后来因为这种形式太麻烦,就干脆用小白布偶做成今天的晴天娃娃的形状,每一个晴天娃娃代表一个首级。慢慢地,这种白布偶就与祭祀相关,成为具有祭祀意义的象征。至于后来日本流行的晴天娃娃和雨天娃娃,都只是这种祭祀特性后来发展的结果
据说晴天娃来源于中国西北的民俗,有三种说法:
止雨:这也是晴天娃娃名称的来历,诗:“卷袖搴裳手持帚,挂向阴空便摇手。”
生殖崇拜:一种说法晴天娃娃是天神,有祈求子孙殷盛的意思。这种说法来源于中国。
替身:日本人认为,晴天娃娃可以代替人承受灾难和疾病。有歌遥:
晴天娃娃,晴天娃娃,但愿明天是个好天气。如果是这样,就给你个金铃铛。
晴天娃娃,晴天娃娃,但愿明天是个好天气。如果是这样,就给你美味的酒。
晴天娃娃,晴天娃娃,但愿明天是个好天气。如果不这样,就把你的头割下
晴天娃娃有两种翻译:
Sunny Doll (英式翻译)
Teruterubozu (因为晴天娃娃起源於日本,所以也可以用这个直译的专有名词)
希望可以帮到你。
Sunny Doll