梁上君子文言文翻译
的有关信息介绍如下:英语自我介绍带翻译推荐度:
寒窑赋翻译白话文推荐度:
英语绕口令带翻译推荐度:
翻译专业认知的心得体会推荐度:
翻译职业调查报告推荐度:
相关推荐
梁上君子文言文翻译
在现实学习生活中,大家对文言文一定不陌生吧?现在我们一般将古文称为文言文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编精心整理的梁上君子文言文翻译,欢迎阅读与收藏。
梁上君子
原文
版本一:
寔在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。志乃叹曰:"宁为刑罪所加,不为陈君所短。“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。(《后汉书·荀韩钟陈列传第五十二》)
版本二:
陈实,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,
栖于梁上。实阴见之,乃起整衣,呼命子孙,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于斯。”儿孙曰:孰也?实指梁上盗曰:“梁上君子是也。”盗大惊,自投于地,扣头归罪。实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。”然此当由贫困,乃令人谕之绢二匹。自是一县无复盗窃。
译文
版本一:
陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。
版本二:
陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再也没有小偷了。
注释
乡闾:乡里
平心率物:秉心公正,做人们的表率
晓譬曲直:清楚详细地说明对错;晓,明白的,清楚的;譬,详细说明;曲直,正确与错误
阴见:暗中看见
整拂:整理拂拭衣服
训:训诫
稽颡:古代一种跪拜礼仪,屈膝下跪,以额处地,表示极度悲痛或感谢。稽,磕头至地。颡:额头
宜:应该,应当
克己:克服个人不正当的欲想
反:通“返”
平:公正
短:指责,责备
岁:正值
夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论
遗(wèi):赠送
止:停留
是:这样
正:公正
拓展:梁上君子阅读答案
梁上君子
寔(shi)在乡闾,平心率物①。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:宁为刑罚所加,不为陈君所短。时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!盗大惊,自投于地,稽(qī)颡(sǎng)②归罪。寔徐譬之曰:视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。
①做人们的表率 ②叩头 选自《后汉书》
6.下列各项中,对加点词语的解释不正确的一项是( )
A.晓譬曲直,退无怨者。 怨:仇视
B.正色训之 训:训示
C.乃起自整拂 拂:拂拭
D.寔徐譬之 譬:责骂
7.下列加点的为与文中宁为刑罚所加中的为字意义相同的一项是( )
A.一一为具言所闻
B.为宫室之美
C.山峦为晴雪所洗
D.不足为外人道也
8.下列各项中,对文中内容的理解不符合原文意思的一项是( )
A.陈寔在乡间,是一个德高望重的人,乡里人宁可受到官司,也不愿让陈寔说一顿。
B.乡里再没有人偷盗的事发生,是陈寔的`功劳,更是乡人的觉悟高。
C.陈寔的训子之言其实是给梁上的盗贼听的,可见他教导人是很有方法的。
D.乡里人很敬佩陈寔,没有人对他的劝告不服气的。
9. 将文言文阅读材料中划横线的句子和教材上学过的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。(《梁上君子》)
译文:
(2)忠之属也。可以一战。战则请从。(《曹刿论战》)
译文:
参考答案:
6.D 7.C 8.B
9. 翻译。(6分,每小题3分)
(1)译文:看你的长相,也不像个坏人,应当克制自己不正当的欲望。
(2)译文:这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。