为什么abandon后面只能跟动词的ing形式
的有关信息介绍如下:因为这是英语中的固定搭配。
abandon doing sth意思是放弃做某事。
例句:
1、Their decision to abandon taking the trip was made because of financial constraints.
他们决定放弃这次出游是因为财力有限。
2、The market might abandon having the stock, and knock down its price.
市场可能会抛售该股票,从而令其股价下跌。
abandon的用法:
他决定放弃这个计划。
误:He decided to abandon up the plan.
正:He decided to abandon the plan.
析:动词 abandon(放弃,抛弃,遗弃)通常不与副词 up 连用。比较:give up the plan(放弃计划)。
◎他早年弃文学医。
误:In his early days he abandoned medicine to literature.
正:In his early days he abandoned medicine for literature.
析:abandon sth for sth 指的是主动地为某物而放弃另一物,abandon sth (sb) to sth 则通常指被动地放弃某物而将其被 另一物取得。比较:abandon a city to invaders ( 丢下城市 任入侵者占领);再比较:abandon oneself to despair(自暴 自弃)。
语法就是这么规定的,abandon后面加的是名词,所以就是ing。
If you abandon a place, thing, or person, you leave the place, thing, or person permanently or for a long time, especially when you should not do so.
采纳哦