您的位置首页生活快答

《文天祥从容就义》文言文翻译是什么?

《文天祥从容就义》文言文翻译是什么?

的有关信息介绍如下:

《文天祥从容就义》文言文翻译是什么?

《文天祥从容就义》文言文翻译:

元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了天子只拱手作揖而不膜拜。天子的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立著,不被他们所摇动。

他尽力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要宽慰的人民;不幸谢太后年迈而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施欠妥,你们元人行使我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,扑灭我朝的国家。

我文天祥在大宋危急而力争恢复郁勃的时刻辅佐宋朝,宋朝消亡了,我文天祥应当尽快就死,不应恒久苟且偷生。

元世祖派人告诉他说:“你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。”文天祥说:“我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝消亡了,只能死,不能偷生,希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说:“你不做宰相,就做枢密使。”

文天祥回答说:“除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖就下令他退下。第二天有大臣上奏说:“文天祥不愿意归顺遵守,应当赐他死刑。”参知政事麦术丁尽力赞成这个讯断,元世祖就批准他们的奏议。

文天祥将被押出牢狱前,就写下遗书自我表明,挂在衣带中。那文词写着:“孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,由于已经尽了人臣的责任,以是达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是视死如归的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就没有愧疚了!”

他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,旁观的人像墙一样团团围住。即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的仕宦说:“我的事都已做完了。”问市场上围观的人那边是南?那边是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令住手行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

后世对文天祥的纪念

文天祥就义的消息传到南方后,他旧日在勤王军的部属和朋友非常悲痛,纷纷设酒祭奠,撰文赋诗,以表悼念之情。元至元二十一年(1284年),文天祥归葬于故乡富田村东南二十里的鹜湖之原,乡人邓光荐为之作墓志铭。

元至治三年(1323年),吉安郡学奉文天祥像于先贤堂,和欧阳修、杨邦乂、胡铨、周必大、杨万里并列。实现了文天祥少年时的志愿。

明洪武九年(1376年),明廷在北平教忠坊建文丞相祠,岁时遣官致祭。后庐陵也建文丞相忠烈祠。终明一代,宣城、温州、汀州、潮阳、五坡岭、崖山、大兴均兴建了文天祥的纪念祠堂。

明代宗景泰七年(1456年),经巡抚江西的右佥都御史韩雍、华盖殿大学士陈循等奏请,按照《谥法》中“临患不忘国曰‘忠’,秉德遵业曰‘烈’”的含义,代宗赐文天祥谥号为“忠烈”。