您的位置首页生活快答

奥巴马就职演说主题

奥巴马就职演说主题

的有关信息介绍如下:

奥巴马就职演说主题

主题:The crises we face are strong, but so is America 我们面对的危机是强大的, 美国也是强大的.

My fellow citizens:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.

So it has been. So it must be with this generation of Americans.

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. Video Watch the full inauguration speech »

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

首先就是说这是国家一历史性的时刻

"这个答案出自这些人之口,无论是青年还是老年,穷人还是富人,民主党还是共和党,黑人还是白人,拉丁裔、亚裔还是美国本土人,同性恋者还是异性恋者,残疾人还是非残疾人——他们向世界发出了这样的信息——我们从来不分红色之州和蓝色之州,我们永远都是美利坚合众国。"

在这里(第三段) 很明显他说的自己的立场,会拥护在美 国的所有人种(本身就是有色人种嘛~)还有同性恋者(和麦 凯 恩的保守对立)

接下来 寒暄了麦凯恩 然后就是一系列的感谢 他的竞选伙伴 他的家人 还有所有为他募捐 为他投票的 百姓们 "这是你们的胜利!"

然后 他提到了在竞选期间自己曾经做出的诺言 说自己会一一完成

但是"注入新的能量,创造新的就业机会,建设新的学校,面对威胁与挑战,修复我们的联盟"这些目标不是简单的 困难重重 尤其在经济危机下

于是他提出来 要"重新召唤起爱国主义、公仆之心以及国家责任的精神来,每个人都参与其中,一起努力,不单只是关心自身,而是互相照顾..."

要求团结 要"摒弃掉那些长久以来一直危害我们的政治生活的那些幼稚琐碎的党派之争" (很难啊)

这里 他由自己曾经定下的目标引起 号召大家 团结努力 共同开创 同时提到党派之争

最后他以一个106岁的老太太参加投票的奇迹 来感慨 世事的变迁

"心痛和希望;斗争与进步;我们被告知我们不能做什么的时代,以及美国人的信条:是的,我们可以!"

并多次坚定地说道 yes, we can.....

结尾就是感谢祝福和祝愿.

不亏一个演讲家......

"自由的新生"或“责任感和让国家重返正轨”。

我们相信改变