金无足赤,人无完人 翻译成英语是什么
的有关信息介绍如下:Gold must be pure and man must be perfect.金要足赤,人要完人.来自《现代汉英综合大词典》
No gold can be pure and nobody is perfect
Nothing is perfect; nobody is perfect.
Every bean has its black.是相对应的英语俗语。
直译的话是:每个豆子都有它黑的地方,
就是人各有其短的意思,金无足赤,人无完人也是这个意思。
直译“金无足赤,人无完人”也行:
Gold can't be pure and man can't be perfect.
No gold is pure, and no one is perfect.
意译。
No gold is pure, nobody is perfect.
No gold is pure, nothing is perfect